ロートパゴス(複数形でlotophagi、多分ギリシャ語)は蓮の花を食べる伝説上の怠惰な人々のことで、lotus eaterはそれ由来で「怠惰をむさぼる人々」って意味があるらしい。日本で単にlotus eaterって言われてもそんな慣用句的な意味があるとは分からない元ネタの方を持ってきたんじゃないかな
通報 ...
ロートパゴス(複数形でlotophagi、多分ギリシャ語)は蓮の花を食べる伝説上の怠惰な人々のことで、lotus eaterはそれ由来で「怠惰をむさぼる人々」って意味があるらしい。日本で単にlotus eaterって言われてもそんな慣用句的な意味があるとは分からない元ネタの方を持ってきたんじゃないかな
はえ〜どのみちロートパゴスも知らなかった無教養には響かない翻訳だったのでシュ…ありがとう博識テンノ!
ロートパゴスが何かは分からなくても調べれば「蓮の木(伝説上の植物)の花か何か喰って怠惰になってるヤツら」って事は出るし、Lotus eaterをそのまんま出して「Lotus(人物名)を喰うのか」と思われる可能性があるよりはマシな雰囲気
ロートパゴスで一語だったのか。 別ゲーでパゴスって聞いたことあったからずっとロート(ドイツ語で赤)・パゴス(古代ギリシャ語で岩)じゃないだろうし、なんだこれ???ってなってた。