Shake it up babiesは「パーッと行こうぜ/派手にやろうぜ/メチャクチャにしようぜベイビー」って意味かな。
Are you coming?は「来いよ?/行こうぜ?」
I'm comingは「行くぜ」って意味なんだけど「(性的に)イきそう」ってニュアンスが強い。
Sweetは「いいぜぇ」って感じ?
まあ正直全部性的なニュアンスが含まれてるね。さすがニャルニャル。
通報 ...
Shake it up babiesは「パーッと行こうぜ/派手にやろうぜ/メチャクチャにしようぜベイビー」って意味かな。
Are you coming?は「来いよ?/行こうぜ?」
I'm comingは「行くぜ」って意味なんだけど「(性的に)イきそう」ってニュアンスが強い。
Sweetは「いいぜぇ」って感じ?
まあ正直全部性的なニュアンスが含まれてるね。さすがニャルニャル。
タッチボイスとかも特にヤバめですもんね。
I'm comingは這い寄る混沌とも掛けてたりするんですかね
ここは心臓だって言ってちんこ握らせてるんだよなあれ、ガチで
りんごも英語ならユルユルなのね(笑)