ご指摘ありがとうございます。
good dealの訳についてなぜこうなっているのか、英文の方がどこかのタイミングで変わったのかもしれないとか可能性はいろいろあるのですが経緯が定かではありません。おっしゃるように良い取引の意味なので、そのように訂正します。
KEY-437988 しっか やってこい → しっかり やってこい
KEY-439905 うさわしい → ふさわしい
明らかに誤記なので、そのように修正します。
通報 ...
ご指摘ありがとうございます。
good dealの訳についてなぜこうなっているのか、英文の方がどこかのタイミングで変わったのかもしれないとか可能性はいろいろあるのですが経緯が定かではありません。おっしゃるように良い取引の意味なので、そのように訂正します。
KEY-437988 しっか やってこい → しっかり やってこい
KEY-439905 うさわしい → ふさわしい
明らかに誤記なので、そのように修正します。