英語の"hate"の意味なら「要注意車輌だから最優先で何としてでも倒す!」的な意味になりそうだけど、blitz民の「ヘイト」の使い方は狙われやすさ全般に対して使っている気がしたので…。うーん…曖昧な言葉だなぁ笑。
通報 ...
英語の"hate"の意味なら「要注意車輌だから最優先で何としてでも倒す!」的な意味になりそうだけど、blitz民の「ヘイト」の使い方は狙われやすさ全般に対して使っている気がしたので…。うーん…曖昧な言葉だなぁ笑。