すみません。
その文はこういった意味でした。
I think you're thinking about the social impact of the future tulpa community.
しかしあなたの解答に影響はありません。私は質問の解答を得ました。
ありがとうございます。
私個人は将来のための議論の下地としてこの4つのカテゴリーを提唱する事に賛成します。
この組分けは現状を反映した包括的なものであるがゆえに将来的には役割を終えるかもしれません。
しかし日本の十倍以上の人口を持つ中国で、そしてロシアや、書籍の時代を素通りしてインターネットネイティブ環境に突入しているインドでは大きな発展性があると思います。
その点を強く評価します。何事も動き出さなければ始まらないのですから。
通報 ...