今回はそうは言っていないと思います。
(新カフェ変化のかなり初期の頃はそうだったと記憶していますが。)
>> 149の公式もダリオさんも、「旧カフェプレイヤーはアンケートに答えてはいけない」とは書いていないです。
そもそもアンケートにゲームID入力が無いので、リンクアドレスからアンケートに答えたプレイヤーが旧カフェか新カフェかは知りようがありません。
(新カフェ該当クラブメンバー数とアンケート回答者数の差は出てしまうかもしれませんが···)
問2の通り、ドリンク種類のスクロール表示の変更など、広義で言えば皆新カフェにはなったので(ちょっと屁理屈こねてますが)、皆アンケートに答えても良いのではと思います。
通報 ...
凍結されています。
(ちなみに私は旧カフェですが上記の通りアンケート回答しました。)
FBグループでの意見ももちろんですが、アンケート回答の割合もかなり重要視しているようなので、より多くのプレイヤーにアンケートに答えて欲しいと思います。
いつも限られた人数のみのアンケートですが、今回のようにアンケートをどんどんシェアしてたくさん回答して欲しい、という機会もそうそう無いと思いますので。
日本時間だと月曜いっぱいまでは大丈夫なのかな···
アンケート回答がまだの方は、今週のリーグが終わる頃までには是非ご回答のご協力をよろしくお願い致します。🙇♂️
画像の日本語訳は、なぜか途中が端折られてるみたいです
We would like to invite everyone that has the changes active in their games to give feedback through the same survey accessed through this link:
ゲーム内でこの変更を有効にされている皆様には、このリンクからアクセスできる同じアンケートを通じてフィードバックをお願いしたいと思います
あとは
We kindly ask you that you continue voicing out your opinions on this group in the meantime.
の「on this group」をどう捉えるか、ですかね
全文コピペすると「このグループについて」と出ますが、この部分だけを考えれば「このグループで」ですよね
これは推測ですが「on this matter」で「この件について」なので、この訳もそちらに引っ張られているのかなと…
上の文と勘案すれば、私は「このグループで」の意味で言ってる気がします
>> 162
We would like to invite everyone THAT HAS THE CHANGES ACTIVE IN THEIR GAMES to give feedback through the same survey accessed through this link: (アンケートのリンク)
We acknowledge that there are people on this group that STILL HAVE NOT YET RECEIVED THE UPDATE and still want to provide their view of the change. We kindly ask you that you CONTINUE voicing out your opinions ON THIS GROUP in the meantime."
ここで言っている changes (と update) は the changes to the Cafeすなわち新カフェのことです。
>> 162>> 163で述べた通りです。
公式もダリオさんも「旧カフェプレイヤーは絶対にアンケート回答してはいけない」とは書いていないです。
Please refrain from answering the survey.
このような事も書いていないです。
本当に旧カフェプレイヤーのアンケート回答を避けたいのであれば、ゲームID入力があり旧カフェクラブ所属か新カフェかふるいにかけても良いはずですがそれもありません。
もう一度書きますがアンケートにゲームID入力が無いので、リンクアドレスからアンケートに答えたプレイヤーが旧カフェか新カフェかは知りようがありません。
(新カフェ該当クラブメンバー数とアンケート回答者数の差は出てしまうかもしれませんが···)
問2の通り、ドリンク種類のスクロール表示の変更など、広義で言えば皆新カフェにはなったので(ちょっと屁理屈こねてますが)、皆アンケートに答えても良いのではと思います。
(ちなみに私は旧カフェですが上記の通りアンケート回答しました。)
FBグループでの意見ももちろんですが、アンケート回答の割合もかなり重要視しているようなので、より多くのプレイヤーにアンケートに答えて欲しいと思います。
いつも限られた人数のみのアンケートですが、今回のようにアンケートをどんどんシェアしてたくさん回答して欲しい、という機会もそうそう無いと思います。
今回のようにアンケートを通じて自分の意見を言えるせっかくのチャンスを逃すかどうかは自分次第です。
日本時間だと月曜いっぱいまでは大丈夫なのかな···
アンケート回答がまだの方は、今週のリーグが終わる頃までには是非ご回答のご協力をよろしくお願い致します。🙇♂️
https://woo.ga/NewCafeSurvey
>> 152>> 153>> 154>> 155>> 156>> 158
ちなみに、
Please don't lose the 1st free energy drink every day.
毎日1杯目無料のエネルギードリンクをなくさないで欲しい。
Never lose our daily free energy drink, Eliminate league point drink.
Coin drinks, tip drinks, and gold drinks are not needed.
Energy drinks are very much needed.
Weekly exchange of tip shop items.(Starboxes, compasses, decorations, etc.)
無料のエネルギードリンクをなくさないで欲しい、リーグポイントドリンクはなくして欲しい。
コインドリンク、チップドリンク、ゴールドドリンクは必要無い。エネルギードリンクがとても必要です。
チップショップの商品を毎週交換して欲しい。
(スターボックス、コンパス、装飾品など)
Scrolling is difficult when selecting Earl Grey or Orange Soda.
The previous display was easier to understand.
I heard that some teams are getting an unfairly large number of league point drinks.
I would like to see this abolished.
ドリンクの種類を選ぶ時スクロールしづらい。
以前の表示の方が分かりやすかった。
リーグポイントドリンクを不正に多く得ているチームがあると聞きました。これをなくして欲しい。
The 24-48 hour free drink offer limit is meaningless because it did not work in the end to limit any jumpers (ribbon jumpers).
24~48時間の無料ドリンク提供制限は、結局あらゆるジャンパー(リボンジャンパー)を制限するため機能しなかったので、意味がない。
···という事を書いています。
>> 167>> 168公式もダリオさんも「新カフェプレイヤーのみのアンケート(New Cafe Players Only)」と書かないでおいてくれているのはせめてものプレイヤーへの優しさなのか(拡大解釈の余地···⁇🤔)···もしれない···と思ってみた···😅