ECM雑談室

アニメのスレ3 / 3

13 コメント
views
0 フォロー
3

魔女の宅配便の原作者が国際アンデルセン賞を受賞しました。
これで魔女の宅配便シリーズが翻訳される日も近い。

通報 ...
  • 4
    ECM 2022/09/10 (土) 11:17:21 >> 3

    王立宇宙はTVでみました。
    私的にはっそれほど面白くありませんでした。
    AKIRAもTVで観ましたがそれほど面白くありませんでした。
    愛おぼえていますかは、劇場でみましたし、VTRでも観ました。
    デジタルリマスター版をTVでやったときに録画してブルーレイに焼いたものもあります。
    記憶ではカイフンはそんなに出ていないと思っていたのですが、BDでみたときには結構でていましたね。
    トップガンは劇場でもTVでも観ました。
    唐突に男女間のサービスシーンがあるのがいただけませんが、そこそこの出来だと思います。
    Mig28としてF5EタイガーIIがでていますが、米国製の機体でアグレッサー部隊でも使われているので、ちょうどよかったのかもしれません。
    リアリティーはありませんけど。
    魔女宅の原作者がアンデルセン賞を受賞したのですね、知りませんでした。
    魔女宅はTVで観ましたがそこそこの出来だった気がします。

    5
    でぶでぶ 2022/09/10 (土) 12:20:14 修正 >> 4

    うーん、魔女宅の原作者は全部〈廃版含む)出版されるのでウハウハだと思います。
    ハウルの動く城の原作者も同じ理由で文句を言わないのです。
    宮崎駿はもはやビッグネーム。その彼がアニメ映画化されたというだけでそういう状態になるんです。
    ロバートウェストールも同じ理由で翻訳が進んでいます。
    宮崎駿がタインマスへの旅と言う短編漫画をブラッカムの爆撃機に寄せたからです。

    6
    ECM 2022/09/10 (土) 14:04:19 >> 4

    魔女宅の原作者も有名になったため、文句は言わないのですね。
    ハウルの動く城も同様でしたか。
    ブラッカムの爆撃機に短編寄せただけで、売り上げも違うのでしょうね。
    翻訳した人にはあまり収入はなく、原作者に収入が入る額のほうがはるかに多いそうです。

    7

    成程、翻訳者にはあまり収入が入らないのですね。

    8
    ECM 2022/09/10 (土) 19:15:48 >> 4

    黒柳徹子が「窓際のトットちゃん」の翻訳版について、そう語っていました。

    9

    黒柳徹子さんですか。
    話変わってラスカル様はブッたぎっておられましたがガンソードなんか如何でしょう。

    10
    ECM 2022/09/11 (日) 05:06:23 >> 4

    観ていないのでなんともいえませんが、面白いかつまらないかは観てみないとねぇ。

    12

    うーむ人を選ぶ作品かも。
    ラスカル様はブッたぎっておられたので。