いつもお世話になっております。
CompName_J2020.lncに記載のポルトガルリーグ名の件で確認させてください。
10476行目で"カンピオナート デ ポルトガル - グループA"、10477行目で"カンピオナート ナシオナル - Grp.A"と訳されておりますが、グループB以降はショートもロングも統一して"・・・デ ポルトガル・・・"と訳されております。
また、その上では、10474行目で"カンピオナート デ ポルトガル"、10475行目で"カンピオナート デ ナシオナル"と訳されております。
Wikipediaでは、2015年にナシオナル→デ ポルトガルに改名されているような記載がありますが、翻訳に何か意図しているところがあるのでしょうか。
(たまたま先程見つけただけで、ポルトガルリーグは全くと言っていいほど知りません・・・)
お時間あるときにご確認ください。
通報 ...
確認したところ、名称変更作業の際のミスのようです。申し訳ありません。
ナシオナルではなく、すべてデ ポルトガルとするのが正しいです。
次回の更新で反映します。