日本語訳変更しました。
先のお二人の訳を大いに参考にして、自分の感覚も合わせています。何かあればお構いなく修正ください。
これでより理解しやすくなったはずである。その概念がどれほど極めて多面的に見え、どうしようもなく圧倒的に感じるとしても、実のところは見かけによらず単純である。そのアイデアのあらゆる側面、つまりBからZ、を考えているときにも、最初のアイデアAを心に留めておかねばならない。そこから他のあらゆる全てが産まれるのであり、それはすなわち「最下層の世界」である。何百、もしかすると何千もの影響力が重なって形作られ、それは疑う余地なく可能性を無限大に拡げることになるのだろう。しかしこれらの影響を考えるときに、根底を為す真実から目を背けてはならない。あらゆるものに先立つのは始まりの場所であり、種が芽吹き、アイデアが形作られる場所なのである。
通報 ...
凍結されています。