ザワッター -zawatter-

皆さんの話を聞かせて下さい / 1053

1642 コメント
views
33 フォロー
1053
すいぴら 2021/06/01 (火) 12:43:09 修正

Qui semblent s’endormir dans un rêve sans fin
英訳すると
which is seem to fall asleep to dream(追記) without end
和訳すると
終わりなき夢に眠り入るように見える(姿のような)

これは
Qui semblent s’endormir dans un rêve sans fin
太字部分が全て鼻母音になっている
sans finが終わりなきという意味だが
その二単語を構成する鼻母音を1行の中で何度も連続させることで
形式の上でも終わりがないことを強調している

これ自力で気づいたんだけど本当に楽しい

通報 ...