Google翻訳やDeepl翻訳を使った結果、Google翻訳では「インド人男性がテレビ中継を視聴」、Deeplでは「インド人男性がテレビの生中継」となります。
また、Deeplの文章校正サービスで「Indian man has a live TV」を校正してもらったところ、修正された点はなかったので文法的にもおかしくないと思われます。
よって無理矢理ではないためそのままにしておきます。
通報 ...
Google翻訳やDeepl翻訳を使った結果、Google翻訳では「インド人男性がテレビ中継を視聴」、Deeplでは「インド人男性がテレビの生中継」となります。
また、Deeplの文章校正サービスで「Indian man has a live TV」を校正してもらったところ、修正された点はなかったので文法的にもおかしくないと思われます。
よって無理矢理ではないためそのままにしておきます。