「マウスオーバー名称」「ゲーム内名称」「従来通りの英語名称」は勘違いしない程度にあっても良いと思いました。細かい変更点、例えば「現在JGSDF表記の物を陸上自衛隊表記にしてます。」くらいですかね?
通報 ...
「マウスオーバー名称」「ゲーム内名称」「従来通りの英語名称」は勘違いしない程度にあっても良いと思いました。細かい変更点、例えば「現在JGSDF表記の物を陸上自衛隊表記にしてます。」くらいですかね?