ぽかんうぽかんむなんでも大歓迎!!!
自撮り画像など特定されかねない画像を貼るのは控えましょう
・次スレは>> 10000をゲットした方が建ててください
・トピックの建て方がわからない方は10000付近でのレスを控える事を推奨します
※オマエラスレテンプレはこの概要をソース表示して、それを新スレにコピペしてください。
また、スレ作成時には、オマエラスレタグをつけていただくよう、宜しくお願いします
10000レスで凍結します
前スレ
タグより捜してください。
専用掲示板です。荒らしからの避難や非常時などにご利用ください。
http://zawazawa.jp/talk_/
こちらでの猥談は禁止ですのでご了承ください
5vはまあ出るんだね(´・ω・`)
ドッキドキのワックワクと聞いて
まだ起きてるんかい
漫画読んでた
なんの?
「マギ」と、「ネオ寄生獣」
画像1
画像2
画像3
ミカちゃん持ってる俺勝ち組
今ジュラシックパーク見てるわ僕
コップ揺れるシーン昔怖くて泣いてたなぁ
あぁお酒注ぐのやめて
喉が乾いてくるじゃないか
>> 9099
マギか
ネオ寄生獣って寄生獣の続編かなにか?
違う
なんか、色んな作者がかいた短編集みたいなの
アンソロジーってやつね
それそれ
ひまじゃ
ジュラシックパークの真っ二つにされて食べられるのすこ
ディープブルーもそうだけど
サメの食べっぷりがいいんだよね(´,,・ω・,,`)
それな
黒人の人が演説してる途中で食われるシーンはマジのトラウマ
あと、最後に女性食われると思わんかったからそれもトラウマ
で、一番死にそうなやつが死ななくて意外だった
あと、ダンジョン飯読んでた
ためし読みだけしたけど面白そうだな
なかなか良い
僕海外の映画を吹き替えで見る人とは仲良くなれないわ
(^ω^)
あ…あ…ああ
>> 9109
ガーン(|| ゜Д゜)
ごめんなさい(´・ω・`)
海外映画は字幕だと思うの
まぁ、吹き替えだと役者の感情が伝わりづらいもんな
だって…一々画面見ないし…(´;ω;`)
そりゃ字幕と喋りが全然噛み合ってない時もあるけど…
字幕は見てるうちに何故か日本語に聞こえてくる
吹き替え派がわりと多くでビックリ
俺はどっちもいけるわ
パイレーツは吹き替え派
ホラー映画は、字幕
これ!ほんとこれな!
ホラーで吹き替えはカス
当たり前だよなぁ?
夜の水面に飛び交う蛍が流れ星みたいで綺麗なのん
見てみたい
映画じゃないけど
アサシンクリードも吹き替え派
えぇ…
吹き替えのある映画は全然吹き替えだわ(|| ゜Д゜)
あんまり画面見ないし…
吹き替えだと質が落ちる映画も中にはあるからなぁ
一回してみ
違和感無くなるで
英語見たり聞いたりしてると頭痛くなる
ダクソとかは字幕のままでいいわ
わけわからん英語で映画の話すらわからないより、日本語で映画の話理解した方が良い
字幕よめyo
ブラボの吹き替え版はないと思いました(小並感)
ないよな
合ってない
外国人が日本語喋ってる光景があんまり好きじゃない
違和感あるよな