ぽかんうぽかんむなんでも大歓迎!!!
自撮り画像など特定されかねない画像を貼るのは控えましょう
・次スレは>> 10000をゲットした方が建ててください
・トピックの建て方がわからない方は10000付近でのレスを控える事を推奨します
※オマエラスレテンプレはこの概要をソース表示して、それを新スレにコピペしてください。
また、スレ作成時には、オマエラスレタグをつけていただくよう、宜しくお願いします
10000レスで凍結します
前スレ
タグより捜してください。
専用掲示板です。荒らしからの避難や非常時などにご利用ください。
http://zawazawa.jp/talk_/
こちらでの猥談は禁止ですのでご了承ください
亜人見たくなってきた
ぶっちゃけ、字幕は慣れたら見れるようになるから
スカルガの吹き替えは賛否両論だけど僕は英語の方が好きだわ
パイレーツは断然吹き替え派だけどな
やっぱり、外人と日本人の声は思ったより違う
洋ゲーとかの吹き替えは理解できない
スカイリムはネタ的な意味で吹き替え派
もう笑いが止まらん
そんな面白いんなら動画見てみようかな
逆に外国版のアニメとか観てみると、変な声だなーって思う
感性が違うんだろうな
アメコミとか好き
ちょっとエロい漫画って無い?微エロな
たまにエロいみたいな
エアギアかな
せんきゅ
昔は俺も冒険者だったんだが
†膝に矢を受けてしまってな†
これすき
草
集中して字幕読むのめんどい
字幕だって和訳であって
英語を理解してる訳ではないから
同じだよね(´,,・ω・,,`)?
いつの間にか読んでるから、以外とめんどくさくないお
そう考えてみると吹き替えもいいかなってなってくる(´・ω・`)
あと、スカイリムに出てくる吟遊詩人は英語のペースに日本語を合わすために、吹き替えがすごく早口になってる
もう聞いてて笑いが止まらん止まらん
文だけで笑える
重要なのは役者の声を聞くことだけどな
まあ日本語喋ってるってのね
口の動きと全然違うもんねぇ(´・ω・`)
腹話術見てる気分になる人もいるらしいな
(´・ω・`)
(´・ω・`)しゅっかよー
(´・ω・`)そんなー
ひま
だよな
豚のペルソナは笑う
豚のペルソナ扱いされてんのかよw
とくに喋る事もない
(´・ω・`)はまじ
(´・ω・`)まるこ
声優が若本とかだったら割りと笑える
あと山寺宏一
ぶぅちゃんだっけ?
食品センターに送られるシーントラウマだわ
らん豚の大百科面白いな(´・ω・`)
吹き替えで山ちゃんの声あんま見ないなぁ