前回の議論でも弁明したように、この場合の現在分詞は形容詞的用法となるため直訳すると「歩く飛び出す絵本」となります。
明らかに無理矢理な「ウォーキング 飛び出す絵本」と殆ど変わらないことは無いかと思います。
通報 ...
前回の議論でも弁明したように、この場合の現在分詞は形容詞的用法となるため直訳すると「歩く飛び出す絵本」となります。
明らかに無理矢理な「ウォーキング 飛び出す絵本」と殆ど変わらないことは無いかと思います。