しーたー
2020/08/01 (土) 23:13:47
08ad6@f7416
試してみました。
えっと、動作自体は大丈夫だったんですが、Google翻訳が前よりバカになっているような…?
前、PCOTでGoogle翻訳使ったときは「ワリとちゃんと翻訳するなー」と思ったのですが、今回試したら精度がかなり下がってる印象を受けました。
で気になったので、同じ英文を「PCOT」「Caputure2Text(using Google Translate)」「webのGoogle翻訳」で翻訳してみました。
C2Tとweb翻訳は同じ訳文で意味もまぁまぁ分かる物だったんですけど、PCOTだけ明らかに訳文レベルが低い結果になりました。
API回りの仕様が分からないので、理由はよく分かりませんが、ご報告まで。
おまけ:試した訳文と翻訳結果
「Perhaps it is as the old tales say, that the Ancients could move over large distances in a blink of an eye.」
C2T:多分それは昔話が言うように、古代人は瞬く間に大きな距離を移動することができたということです。
PCOT:昔話が言うように、おそらくそれは、古代人が目の点滅で大きな距離で移動することができること、です。
通報 ...
ありがとうございます!とても有意義な検証してくれましたね!
まず先に言っておくと、恐らくPCOTは馬鹿になったのではなく、元々馬鹿だったのです!w
何故そうなっているかというと、最初に作ったときに何度か翻訳していると翻訳されなくなる問題があって、原因がGoogleに弾かれているからということでした。
PCOTはそれをなんとかするためにGoogleTranslateFreeApiというものを使って無制限に使えるようにしてますが・・・明らかに翻訳精度がしょぼいんです。
PCOTは公開以来、翻訳周りは全く触っていないので、PCOTが割と翻訳精度が高いというのは幻想な気がします。
ただ、それを確認するためにわざわざC2Tをインストールするのもなー・・・と思っていたところだったので、とても有意義な検証でした。ありがとうございます。
こちらからも質問したいのですが、C2Tは使い続けていると(おそらくGoogleから弾かれるため)翻訳が出来なくなるというのを見ましたが、今も同じ状況ですか?
翻訳精度については、色々と課題があるのでちょっと頑張ってみます。