とりあえず自分で調べた事項をできる限りブチ撒けました。際どい部分は情報ソースを明記し、確証の無い部分は?を付けたり、それと分かるようにしているつもりです。
またできる限りゲーム内表記に準拠し、表記揺れの無いように気を付けました。経験上そういうのがあると調べる時にクッソ面倒ですので……某ゲームでは原典(英語)・有志日本語版・公式日本語版がねっとりと絡み合い辟易しましたから……。英/日併記に拘ったのは、日本語だけでは英語で情報収集する際に困るかと思ったからです。ここではそうする必要は無いと思い至り、見た目に猥雑なのもあって早々に変更しました。
通報 ...