視聴感想掲示板

ニチアサ視聴感想(他の番組も可) / 399

2630 コメント
views
2 フォロー
399

妖狐そ、ココへ #17「New Season 始動!」

【特撮ニュース】

今年はうさぎ年。
特撮のタイムラインでは仮面ライダービルドを年賀状として用いるのが多かった。
そして仮面ライダー図鑑でも、ビルド~マッドローグまでのライダー画像が年賀状として変化。
(現在も公開中)

ビルド
クローズ
グリス
ローグ
エボル
マッドローグ

特にエボルの「俺はで、そしてでもあるからな。来年も、再来年も、また来させていただくぜ!」という言葉が評判を呼んでいる。
https://twitter.com/sachicotakagi/status/1609377192462651392
https://twitter.com/fukkari0804/status/1609481211126378496

 
【コイツらの呼び名はコン呼びな!】(ギーツバージョン)

今回、カンタンに行きます。

《登場人物編》

五十鈴 大智(いすず だいち)

いすずだいちをもじってスズッチにしようと思っていたが、五十鈴を変換しようとしたらいすゞと候補が表示された。「ゞ」が鼻の上のメガネの位置を表している感じがするので、ひらがなのまま「すゞっち」に。

 
我那覇 冴(がなは さえ)

ズーマーの後釜でゾンビも継承しているので呼び名は「ガーナー」

 
「チラミ」

ヤバイナ陣営は呼び名の語尾に「ン」を付けているので当然「チラミン」に。
ちなみに、ゲームマスターの呼称については、チラミンがすぐに仮面を取って正体を明かしてしまったので、特に呼称なし。

 
《仮面ライダー編》

「仮面ライダーナッジスパロウ」
スズメのライダーと言うことでジャン()
雀というと麻雀を思い浮かべるが(私はやりません)、何故雀がこの中に入っているのか調べてみると、古代中国では牌をかき混ぜる音が雀の鳴き声に似ていると感じたからだという(諸説あり)
現在、麻雀の中国語は麻将と言い、麻雀は雀のことを指し、雀もジャンとは発音しないらしい。
つまり麻雀マージャンも外来語をカタカナに置き換えて独自の言葉にしてしまう日本語特有のもので、雀をジャンと読むのも日本独自。

エントリーフォーム…ジャンワン
モンスターフォーム…ジャンモンスター

ジャンワンって中国語みたいな感じだが、すゞっちの髪も弁髪のように後ろだけ長いのでちょうどいい?

 
「仮面ライダーロポ」
恐らくシートン動物記のおおかみ王ロボから来ているのだろうが、ロボはオスだったので、女だからかわいくポにしたのだろうか?
オオカミ女とは珍しいのでメロウ(女狼)

エントリーフォーム…メロウワン
ゾンビフォーム…メロウゾンビ

 
「仮面ライダーギーツ」
パワードビルダーブーストフォーム…ビャッキーパワードビルダーブースト

通報 ...