今はもう読めないけど、担当者のRapitor氏が言ってたのは「日本語読めないから、性能が矛盾する資料のどっちが正しいか判別出来ない。翻訳に関しては資料を提出してくれた二人を全面的に信じるから、この性能差は何が原因で生じてるのか教えてくれ。」じゃなかったっけ。それに対して、「相手の資料は不正確で、自分の資料の方が正確だ」っていう主張をしちゃったのがマズかったのかもね。資料の信憑性の話って水掛け論になりかねないし、だからこそ複数の資料でクロスチェックが必要なんだけど、今回は一つの資料のみで信憑性を主張しちゃったから……
通報 ...