趣味で英語齧ってたらむしろ「この単語そのままカタカナにするよりちゃんとした日本語使った方が良くね」ってなるんだよなぁ コンシェルジュとかは総合案内で良いしコンセンサスとか同意で良いじゃんって
通報 ...
凍結されています。
趣味で英語齧ってたらむしろ「この単語そのままカタカナにするよりちゃんとした日本語使った方が良くね」ってなるんだよなぁ コンシェルジュとかは総合案内で良いしコンセンサスとか同意で良いじゃんって
わざわざ変な言葉遣いにする事で意味合いをぼやかして明言を避けて自分に降りかかる責任を少しでも減らす事が目的だから
今でも地名とか人名のような固有語以外基本的に何でも漢字に直して訳してしまう中国はある意味見習ってもいいのかもしれない
中国語かじってるけど、どんどん漢訳語を作っていくところは明治期の日本みたいな勢いを感じてすごい好きだわ
ホテルのコンシェルジュは(ホテルによるけど)権限違うからなー 総合案内とは違うと思う