コンフィグの言語設定いじってみたり英語圏wiki読んだりした感じだと、転光生は「Transient」と訳され、転光召喚ガチャは「Transient Summon」となってるので、これが転光召喚という意味になるかな?
シナリオも少し読んでみたところ、「東京へ転光してきた」という部分が「I came to this Tokyo」と訳されていたりと、具体的な転光のシーン以外は割とシンプルな表現になってる印象ですかね。英語得意って訳ではないので言語設定変えたことなかったけど、皆が英語喋ってるのちょっと新鮮だった……
せんせー、カグツチ君が失踪しました〜
(このバグ初めて遭遇した)画像1
おま環だと思ってたから仲間がいてよかった…やっぱサーバー少し重たかったんですね
アマテラスお姉ちゃん、こっそりお小遣いくれるの優しい
3万円貢いだからアマテラスお姉ちゃんにお小遣い貰いたい(白目)
動画が来た時も思ったけどレーヴン先生、声優さん的に☆4の声じゃねえ……イラストもカッコイイし☆5が出たと勘違いしてしまいそうだ
アマテラス姉さんの言う「完全武装」は元ネタかな?スサノオと対面する時、男装して弓持って迎え撃とうとしたからね。
姉上もっと笑えるブラコンかと思ったらちょっと悲痛で笑えない。
10連で星5アマテラスが来たかと思えば、100連やって漸く星3アマテラスが来る始末という。距離感バグりすぎやろこのお姉ちゃん!!
なお欲しかった星5ウィリーは来ないという。
アマテラスのシナリオまだ来てないけど声と台詞で許したわ。
星5両方強いけど単体ぶっ壊れではないかな。どっちも何かしらのサポが必要。アマテラスはスロースターターで火力バフそこそこのCS全域。ウィリーは超倍率の魔法で味方バフもできて水着オズと相性良く一番の当たりだけどCS魔法範囲が足を引っ張る。星4はどっちも微妙。移動力だけはすごいトゥーアルシェンとどこで使うのかよくわからないレーヴン。
レーヴンさんは引けませんでしたが、
前2×横3の限定的な範囲に対して超強いみたい?
周回向けではないですね。
その1その2合わせたら当たりっぽいの意外とウズメ?どっちの星5も単純に強いって感じじゃないよね。その中でもウィリーは火力は飛び抜けてるけども。
アマテラスお姉ちゃんにたかる主人公……
アマテラスなかなか強いね。勝手に後ろに逃げていくからエビを連想してしまったけど、他のキャラでグイグイ前に押し出して上げればいいのかね?@@;
トゥーアルシェンくん、見た目も性格も爽やかでかっこいい!かわいい顔してるのにすごいマッチョだしビキニやバスケットパンツの膨らみがたまらん
ナチュラル中華系バニーなかなか良い。今までの放サモにいなかった獣人タイプなせいか新規ケモナーを取りこめてる感ある。こういうしなやかなガタイってレアだよね。
まさに自分がそのくちでトゥーアルシェンに釣られて始めました。かわいいよお
ど性癖来て困ってしまった。ミカエルとそのギルマスの為に緑と黄色の種がを10個残してたのに、この兎に使いたくてしょうがない!性格の割に赤面場面が多くて可愛すぎかよ!?
10連で☆5ウィリー・ワイルドキャットが来てくれて喜んだのもつかの間、それから何連引いてもアマテラスがこない…お姉ちゃんどんだけ引きこもってるの?☆3すら来てないよ?
アマテラス見た目や性格そんなに好きじゃなかったけど声付いた途端好きになってしまった
ずっと聴いてたい…
☆4でもやたらすり抜けるようになったねぇ、ピックアップとは...
だいぶ前から個別のPU率は変わってないので、単純にPUされてる☆4の数が少ないからじゃない?
オッター辺りから星3すら出なくなったわ、しかも今回は誰も出ないレベルだし星5なんてはなから期待して無いのになんで星3で無駄に引かせられるんだよ
こっちはウィリー☆5以外はそろったけど肝心のウィリーが来ない・・・明日もっかい10連引ける石溜まるのがラストチャンス
レーヴン先生、このイラストと声優で、高レア枠★4は無理でしょ
ウィリーくんのタッチボイスはインパクトが凄まじいですよね。なんかこう、片眉ピクピクさせながら怒るに怒れない感じで喋ってるの好きです。
サンちゃん先生恒常星5来てくれてありがとう…でも、いつも何でピックアップ対象外の時に?もう神器レベル61だよ?
公式ホームページのキャラ一覧(転光日とか身長とか載ってるやつ)に誤植ありましたって今まで書いてあったっけ?
かなりの重課金の自覚あるから星5すり抜けも何度も経験してる。前文の通りすり抜け数は思い出せないくらい出た…恒常星5ですり抜けやピックアップもあり神器100 となったキャラも出てきた。そして5年間ほどやって未だに神器1がたくさんいるんやで…😨 それも初期頃に実装した子達なんだよ😭 別に1枚来ただけでありがたいけど片寄り方がここまで差があるとそのキャラ達はそんなに僕が嫌いなのかな?
前から思っていたんですけど、英語圏だと神器は『アーティファクト』と表記されるらしいですが、転光とか転光召喚みたいな本作独自の言葉はどう翻訳されているのでしょうか?
コンフィグの言語設定いじってみたり英語圏wiki読んだりした感じだと、転光生は「Transient」と訳され、転光召喚ガチャは「Transient Summon」となってるので、これが転光召喚という意味になるかな?
シナリオも少し読んでみたところ、「東京へ転光してきた」という部分が「I came to this Tokyo」と訳されていたりと、具体的な転光のシーン以外は割とシンプルな表現になってる印象ですかね。英語得意って訳ではないので言語設定変えたことなかったけど、皆が英語喋ってるのちょっと新鮮だった……
クルースニク先生の『クラット・ベテロヴィニアック』の語源に関して調べていたんですけど、『クラット (Clot)』=英語で「凝固物」や「血栓」、「血餅」の意味がある。『ニアック (-niac)』=スラヴ語で「攻撃」や「破壊」を意味する接尾辞(かもしれない)ところまでわかったんですけど、不明なままなんですよね。スラヴの伝承とかってなかなか調べられなくて。
あとクルースニクの名前の由来にも語源は十字架を意味する「Krat」って記述がありました。
ダメージのカンスト下がった?
今更な質問なんですがプロメテウスの台詞にある「見知らぬヌイグルミ職人」て既存キャラの誰かなんでしょうか。❓
プロメテウスの関わっていないぬいぐるみ=第一弾なので多分人間関係ボイスの対象になってるのはデザイナーの方でなくぬいぐるみ本人のテスカトリポカかと思われ
なので質問の答えはクラフターズ全員ってことかと