グムンカを英語の綴りっぽくするならgumunkaやgumankaかな?
”iháŋbla gmunka”だね。ネイティブアメリカンの文化に詳しくないから何を意味してるかはこれから調べてみる。
WikiによるとDreamcather(装飾品)のことらしい。夢を変える力を持つと信じられている呪い小物。「悪夢は網目に引っかかったまま夜明けと共に消え去り、良い夢だけが網目から羽を伝わって降りてきて眠っている人のもとに入る」CSの「網目不失」とひっかけてあるのかな。
確かに星4の鞭が雷のエフェクトでドリームキャッチャーみたいになってるね
というか調査ファイルの神器の説明がラコタ版ドリームキャッチャーの説明そのまんま ネイティブアメリカン居住地では広く売られてるおみやげだから、放サモ初お土産屋で 買える神器かも。
と言うか、比較的簡単に手作りできるだろ。スノウの法輪とか自作してる人いたが樹脂固めたりと結構な作業量だったけどそれに比べりゃ全然材料の調達も始末もしやすそうだ。
一応、原住民が丹精こめて作ってますが、今は中国製の粗悪で安い模造品が大量に出回っていて、原住民の製作者は激しくヤル気失っているんだとか。ほんと、中国人には困ったものですね。
不適切なコンテンツとして通報するには以下の「送信」ボタンを押して下さい。 現在このグループでは通報を匿名で受け付けていません。 管理者グループにはあなたが誰であるかがわかります。
どのように不適切か説明したい場合、メッセージをご記入下さい。空白のままでも通報は送信されます。
通報履歴 で、あなたの通報と対応時のメッセージを確認できます。
”iháŋbla gmunka”だね。ネイティブアメリカンの文化に詳しくないから何を意味してるかはこれから調べてみる。
WikiによるとDreamcather(装飾品)のことらしい。夢を変える力を持つと信じられている呪い小物。「悪夢は網目に引っかかったまま夜明けと共に消え去り、良い夢だけが網目から羽を伝わって降りてきて眠っている人のもとに入る」CSの「網目不失」とひっかけてあるのかな。
確かに星4の鞭が雷のエフェクトでドリームキャッチャーみたいになってるね
というか調査ファイルの神器の説明がラコタ版ドリームキャッチャーの説明そのまんま
ネイティブアメリカン居住地では広く売られてるおみやげだから、放サモ初お土産屋で
買える神器かも。
と言うか、比較的簡単に手作りできるだろ。スノウの法輪とか自作してる人いたが樹脂固めたりと結構な作業量だったけどそれに比べりゃ全然材料の調達も始末もしやすそうだ。
一応、原住民が丹精こめて作ってますが、今は中国製の粗悪で安い模造品が大量に出回っていて、原住民の製作者は激しくヤル気失っているんだとか。ほんと、中国人には困ったものですね。