それは別に構わないと思いますよ。
英語のコミュニティをよく利用していてニュアンスが正確につかめている方じゃないと解説しようがないので、そういった方におまかせするしか無いですけど。
もし英語圏の用語を日本語コミュニティで普及させたい方がいるのであればぜひ積極的にやってもらえると助かります。(実際に普及・定着するかは別として。)
通報 ...
それは別に構わないと思いますよ。
英語のコミュニティをよく利用していてニュアンスが正確につかめている方じゃないと解説しようがないので、そういった方におまかせするしか無いですけど。
もし英語圏の用語を日本語コミュニティで普及させたい方がいるのであればぜひ積極的にやってもらえると助かります。(実際に普及・定着するかは別として。)
英語由来の項目に限定すると問題点として、現状少数人(ログを見るに英語圏の用語を普及させたい人)が編集しているのみで、用語解説にあるべき平易で丁寧な説明がされていない傾向がある。普及・定着の如何に関わらずwiki内外の議論などでは散見される用語もあるので、それについてより幅広い利用者同士で定義を検証しながら編集できればいいなと思った次第
用語集のコメントでもわかるとおり当の本人すら明確な定義を把握しておらず、ソースの提示もできないようなので