名前なし
2024/10/13 (日) 02:26:19
5bc41@745e4
partizanって海外でも"parmesan cheese"とか呼ばれてんのな。チーズといえば日本のネット界隈では「チー牛」など陰キャやオタクを侮蔑する有名なスラングとして使われることが多いけど、もしかして海外でもcheeseってのは陰気な奴やnerd(オタク)を揶揄したりする意味があったりするのか?
通報 ...
パルメザンとパルチザンの語感が似てるだけでしょね
ミリオタ以外パルチザンなんて知らないし使わないしなぁ