gts
2022/08/13 (土) 14:17:26
bcfb0@318f4
すみません、諸事情により編集に及び腰になっておりました。
こちらでも編集を再開していきます。
また、編集済みのページで、私とミセランさんで書き方が異なる部分について、
表記を統一したいので調整用の項目を下書きのページに作成しました。
作業が落ち着きましたら擦り合わせをしたいと思います。
決定稿の反映は私の方でまとめて実施します。
通報 ...
今やってるarmorが終わったら検討します。
大きく二つに分けて回答します。最終的にはgtsさんにお任せします。誤解されず統一感がとれてばよいです。ただ丁寧に書くと横幅を取られるのでそっちの考慮も。
前提として以下のように&br;で折り返しをしようと思ってます。長いのとの行頭にスキル名を持ってきたほうが特徴が読みやすいので。
攻撃を受けると確率で
〈ポイズンノヴァ〉を発動
確率5%
レベル1
To Attack Rating Against Undead
(Based On Character Level)
アンデッドへの命中率
(キャラクターレベルに依存)
8-792
(8 * レベル)
Adds 160 Poison Damage Over 4 Secondsは、合計160ダメージを4秒掛けて与えるです。持続と書くと160*4みたいな解釈をされそうです。
+160 / 4秒か、後述の耐久力回復と表現をそろえるなら、4秒間で+160、とするか。
Cold Duration: 2 Secondsはダメージではなく凍傷効果の持続時間だったと思います。毒ダメージと混同されないよう書き分けたいです。
副次効果なのでカッコ書きで、+40 (凍傷2秒間)はどうでしょうか。
Repairs Durability in Secondは冗長なので、Repairs Durabilityにしましょう。
5秒毎に1のような表記で良いです。あるいは毒ダメージのように1 / 5秒とするか。
ご提案ありがとうございます。確認したうえで、以下を決定稿としたいと思います。
ミセランさんの提案内容で自分の記述で問題があった部分が解決されているので、ほぼそのまま通しています。
下書きページの記述も編集しておきました。
これから個別記事への反映を行っていきます。
スキル投射
改行+「確率○%、Level ○」の表記にします。ここのレベルだけは英語のままでもいいかな、と。
レベル依存効果
改行+上段にLv1~99の値、下段に計算式。計算式は(係数レベル)の形にし、の前後の空白は削除にします。
毒ダメージ
秒間ダメージとの混同が一番起こりにくい「○秒間で○」の記述にします。
冷気ダメージ
凍傷時間はカッコ書きで(凍傷○秒間)の記述にします。
耐久力回復
毎秒の表記は省き、「○秒ごとに1」に統一します。
反映完了しました。
ありがとうございます。